
【英有盡有】名師教你形容食物味道
2021.03.09【名師助你SURE WIN DSE英文科必勝攻略‧英有盡有精選舊文重溫】
民以食為天,食物除了是人類生活的基本需求,提供我們所需的營養外,也是各個國家地方文化的一部分。如今,互聯網上的 「美食社交」更是體現了我們對美食的執着。大家都成了食評家,紛紛於網上平台跟大家分享美食,或提醒大家要閃避的地雷。若果大家被要求用英文去評論食物,又會怎樣表達呢?大概都會詞窮起來吧。
試想想如果別人問你這間餐廳的食物怎樣,你只會用美味一詞,別人也會認為你太敷衍了吧。就像不少人要用英文形容美食,永遠只懂用yummy、tasty或delicious這三個形容詞,又或者在這些單調乏味的字眼之前加上very這個副詞以強調美味的程度。就算要加強語氣,也可以選擇其他副詞,例如stunningly或者strikingly,皆有令人驚艷或驚為天人的意思。
e.g. The burger, with perfectly toasted buns and a juicy homemade beef patty, is stunningly delicious.
這個漢堡包有着完美烤製的麵包及肉汁豐富的自家製牛肉漢堡扒,實在驚為天人的美味。
美味得誇張
比較進階而又解作非常美味的生字還有 palatable、scrumptious 及 delectable。Appetising 也是廣為使用的,指食物非常吸引,能刺激食欲。為了令描述更形象化和生動化,有些英文形容詞會配以動作去強調美食的吸引力。中文的垂涎三尺源自嘴饞的人看到美食之後,嘴邊掛着三尺長的口水,英文對應的形容詞為 mouth-watering。有些美食,例如薄餅、雞翼,吃起來真的顧不了儀態,用手拿起來吃更是特別滋味,最後還要舔舔手指,英文可以用 finger-licking good。至於 lip-smacking 是指將嘴巴在張合期間發出一些聲音或伸出舌頭舔一下嘴唇,當然聽上去有點嘔心或不太符合餐桌禮儀,但這個字能表達美食當前以致不能自制的感覺。
e.g. The chicken wings are mouth-watering / finger-licking good / lip-smacking.
這些雞翼令人垂涎三尺。
上述與動作相關的形容詞算是比較誇張的,不過誇張的表達可以增強語言的感染力。同樣誇張的字眼有 divine,本身有神聖的、神一樣的意思,類似廣東話我們所謂的「神級」。另外 be out of the world 是指一樣東西只應天上有,不是塵世間的平凡事物,可以形容食物出類拔萃,異常出色。如果該食物吃進嘴裏後留有餘香,讓人回味無窮,可以用 leave a great / pleasant aftertaste。
e.g. This chocolate orange cake is simply out of the world, leaving a pleasant aftertaste.
這個橙味朱古力蛋糕非常出色,齒頰留香。
一個菜式很多時都由不同食材組合而成,而出色的菜式絕不能讓某種味道喧賓奪主。
e.g. All these ingredients bring in a great balance of flavours.
所有食材的味道能夠取得平衡。
e.g. All ingredients intermingle to produce a unique taste.
所有食材配搭一起產生了獨一無二的味道。
難以入口的表達
至於食物強差人意,可以用 horrible 或者 unpalatable。如果食物難吃到令人作嘔的地步,可以用 gross 或者 nauseating。如果食物差到難以入口,可以用 too unpalatable to finish 或者 barely edible。
e.g. We left most of the soup as it was too unpalatable to finish.
我們喝剩了很多湯,因為這個湯太難喝了。
e.g. The soup was barely edible.
這湯幾乎不能食用。
當然有時食物未必是難以下嚥的程度,例如一塊牛扒,煎太久只是過熟overcooked,吃起來又嚡又韌,過生 undercooked 也只是滲着血水,吃了也不至於會死。但豬肉 undercooked 或者未經烹調,即 raw 的狀態,吃完可能會生蟲。另一個食物可以勉強嚥下的原因是沒有調味 unseasoned 而已,完全沒有味道可以用flavourless 或者 tasteless,味道較淡則可以用 blend。味道太濃可以用 too strong 或者 too heavy。追求健康飲食的人一般會比較抗拒油膩的菜式,英文叫 too greasy。比較有趣的表達可以說食物像是在油裏游泳一樣,即 be swimming in oil。
e.g. The fish was so greasy as it was cooked with excess oil.
這碟魚太油膩了,因為烹煮時用了過多油。
e.g. The fried chicken nuggets swimming in oil.
炸雞塊都浸泡在油當中。
菜式最重要的始終是味道,最後教大家一些與甜、酸、苦、辣相關的形容詞,就能夠更具體形容食物。
- sweet / sugary 甜
- sour / acidic 酸
- bitter 苦
- spicy / hot / piquant 辣
- salty 鹹
- bittersweet 又苦又甜的
- savory 鹹辣的
轉載自2020年10月30日星島學生報《S-file 悅讀語文》

