會員登入

胡蘿蔔蛋糕日

2020.02.17
22508 22508

      世界上的節日多不勝數,甚至無奇不有,例如早前的二月三日是「胡蘿蔔蛋糕日」呢。一些專家估計,以前的食糖及甜味劑一來價格高昂,二來不易得到;因此,中世紀很多人便以胡蘿蔔代替食糖來為食物增甜,而胡蘿蔔蛋糕便在這個時候誕生。這種蛋糕可以不放糖或只加少許糖,而以蜜棗、提子乾等水果為蛋糕增甜;至於其他材料,除了胡蘿蔔外,尚有雞蛋、奶油、麵包屑、香料、起酥油等。

文化教室
「胡」字解作來自外國
      中國一向有蘿蔔這種蔬菜,例如我們煲湯常用的青蘿蔔和蒸糕常用的白蘿蔔。至於胡蘿蔔,當中的「胡」字解作來自外國——原來這種植物在十三世紀由伊朗傳入中國,而它的味道跟中國的蘿蔔相似,於是便給命名為「胡蘿蔔」。現時胡蘿蔔多為紅色,因而也叫「紅蘿蔔」。它在香港的另一常見名稱是「甘笋」或「甘筍」,此外在一些地方也叫作「金筍」;而某些方言更會把它叫作「紅菜頭」,但這卻容易跟另一種同名蔬菜混淆了。

植物教室
胡蘿蔔不止紅色
      香港人常把胡蘿蔔叫作「紅蘿蔔」,但其實它不是只有紅色呢。首先,我們見慣的胡蘿蔔其實更像橙色多於紅色。此外,古代記載過胡蘿蔔也可以是紫色或黃色等,而我們有時在街市也會見到不同顏色的鮮艷胡蘿蔔。事實上,胡蘿蔔的顏色有如彩色,除了上述提及的顏色外,尚可以有青色以至白色、黑色呢。至於形狀,可以是長圓錐、短圓錐,以至長圓筒、短圓筒等,多采多姿。

英文教室
胡蘿蔔叫carrot

      胡蘿蔔的英文名字是carrot;留意尾音節-rot並非讀作-rot,而只是讀作輕聲的-rut。此英文字的字源解作動物(如牛或羊)的角,因為它的形狀正是這樣;胡蘿蔔蛋糕便叫carrot cake。至於中國的白蘿蔔,英文名字有多個,而turnip和radish是最常用的;農曆新年常吃的蘿蔔糕,英文便叫turnip cake或radish cake。至於青蘿蔔,則可叫green turnip或green radish。外國也有一種白蘿蔔,跟中國的白蘿蔔頗相似,英文叫parsnip。

考考你:試改變carrot一個字母,把它由植物變成動詞。

中文教室
「胡」可指任意隨便
「胡」字除了解作「外國」,還常有任意、隨便的意思。以下是一些常用詞語:

一、 「胡思亂想」:不切實際地瞎想。
例句: 「醫生尚未看化驗報告,請你不要胡思亂想,自己嚇自己吧。」

二、 「胡說八道」:沒有根據地亂說。
例句: 「事實的來龍去脈複雜得多,你們千萬不要聽他胡說八道。」

三、 「胡作非為」:不顧法紀或不講道理地任意妄為。
例句: 「這裏是佛門清淨地,任何人等都不能在此胡作非為。」

 

答案:英文教室:把c改作p,變成parrot,解作鸚鵡。

 

文︰如一 圖︰星島圖片庫、網上圖片
TOP