會員登入 |
〈蘭亭集序〉王羲之 2017.10.12
17715 17715

(1)  永和九年,歲在癸丑,暮春之初①,會於會稽山陰之蘭亭,修禊②事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍③,映帶左右。引以為流觴曲水④,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敍幽情⑤。

(2)  是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛⑥,所以遊目騁懷⑦,足以極視聽之娛,信可樂也。夫人之相與俯仰一世。或取諸懷抱,悟言⑧一室之內;或困寄所託,放浪形骸⑨之外。雖趣舍萬殊⑩,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳迹,猶不能不以之興懷;況修短隨化⑪,終期於盡。古人云:「生死亦大矣。」豈不痛哉!

(3)  每覽昔人,興感之由,若合一契⑫,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤⑬為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敍時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致—也。後之覽者,亦將有感於斯文⑭。

 

註解

1. 暮春之初︰ 指農曆三月上旬

2. 修禊︰ 禊,讀「系」。修禊是古時一種濯除不潔的節日,認為於陰曆三月上旬「巳日」這天臨水洗濯,能消除不祥

3. 激湍: 流勢很急的水

4. 流觴曲水: 「觴」是古時盛酒的器皿,流觴曲水多用質地較輕的漆製酒杯,以便把酒杯放入彎曲的水道中任其漂流,當杯停在某人面前,某人就會引杯飲酒,屬古人一種勸酒取樂的方式

5. 幽情: 幽深內藏的感情

6. 品類之盛:萬物的繁多

7. 遊目騁懷︰ 恣意縱目四望,舒展胸懷

8. 悟言︰悟,通「晤」,指相見對談,面對面說話

9. 放浪形骸:縱情放任,沒有約束

10. 趣舍萬殊:趣,通「取」;舍,通「捨」。指各有各的愛好

11. 修短隨化:修,解長。指壽命長短聽憑造化

12. 若合一契︰像符契一樣吻合。比喻兩件事物完全相同或一致

13. 彭殤: 彭,指彭祖,相傳活至八百多歲,象徵長壽;殤,指未成年而死,借指短命。《莊子.齊物論》認為彭殤無別

14. 斯文:這次集會的詩文

 

 

古文字義

粵音:haam4,讀「函」。

《說文解字》:「皆也。悉也。从口从戌。」

 

本義:

動詞

  • 古義是殺的意思。「咸」在甲骨文中從戌從口。戌是長柄大斧;口指人頭,合起來表示大斧砍人頭。例:「咸劉厥敵。」 (《書經.君奭》)

 

詞義引申:

作動詞用

  • 完畢、終結。例:「迄始皇三載而咸,時激、地保、人事乎?」(《法言》)

 

作副詞用

  • 都、全部。例:成語「老少咸宜」

                            「京師學者咸怪其無徵。」 (《後漢書.張衡傳》)

  • 共同。例:「敦商之旅,克咸厥功。」 (《詩經.魯頌.閟宮》)

 

作形容詞用

  • 普遍。例:「小賜不咸,獨恭不優。不咸,民不歸也;不優,神弗福也。」(《國語》)
  •  和睦、調和。例:「昔周公弔二叔之不咸,故封建親戚以蕃屏周。」(《左傳.僖公二十四年》)

 

答題

1. 試解釋以下畫上橫綫的字詞:(8分)

a. 信可樂也 ___________________________________

b. 夫人之相與俯仰一世 ___________________________________

c. 向之所欣 ___________________________________

d. 不能喻之於懷 ___________________________________

 

2. 試語譯以下句子: (8分)

雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至。

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

 

3. 文中大量運用了「對偶」,錯落有致。試就着以下各種對偶句式各舉一例:(6分)

「對偶」句式

文中例子

句中對

a. ____________________________________________________

單句對

b. ____________________________________________________

隔句對

c. ____________________________________________________

 

4. 以下哪一個不是作者在文章第三段提及的觀點? (2分)

○ A. 事物有生就有滅,有樂就有悲。

○ B. 人生的各種經歷,時間都很短暫。倏忽之間,正如白駒之過隙。

○ C. 因為人生苦短,人們應該及時行樂。

○ D. 生命之長短不是人類能夠控制,而是取決於自然的造化。

 

5. 文章的結構緊密,層層相扣。試分析文章內容如何做到「起、承、轉、合」,並完成下表:

文章結構

內容

a. _______________________________________________________

b. _______________________________________________________

c. _______________________________________________________

d. _______________________________________________________

 

6. 作者藉「一死生為虛誕,齊彭殤為妄作」觀點,表達出甚麼生死觀? (6分)

__________________________________________________________________________________

 

 

語譯

  永和九年,即癸丑年,三月之初,名士們在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,到水邊進行消災求福的活動。許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這裏有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,在亭的左右輝映環繞。把水引到亭中的環形水渠裏來,讓酒杯在水上飄流,供人們取來飲用。人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管弦齊奏的盛況,可是一邊飲酒,一邊賦詩,也足以痛快地表達各自幽雅的情懷。

   這一天,天氣晴朗,和風輕輕吹來。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上的事物如此繁多。肆意觀察四周,開闊胸懷,盡情感受視聽享受的極限,實在快樂啊!

    人們彼此相處,一生很快就度過。有的人喜歡講自己的志趣抱負,在室內跟朋友面對面地交談;有的人就着自己所愛好的事物寄託情懷,不受任何約束,放縱地生活。儘管人們的愛好千差萬別,或好靜,或好動,各不相同,但當他們對於所接觸的事物感到高興時,都會暫時感到自得,快樂而自足,不會察覺得衰老即將到來;直至對於自己所喜愛的事物感到厭倦了,心情隨當前的境況而變化,感慨便會油然而生,以前感到歡快的事頃刻之間變為陳迹了,仍然無法不因此而感慨不已,何況人壽的長短隨着造化而定,最後一切都化為烏有。古人說:「死和生也是件大事啊!」怎能不悲痛呢? 

    每當我看到前人發出感慨的原由,跟我所感慨的如同符契一樣,總是面對着他們的文章而嗟嘆感傷,心裏不明白為甚麼會這樣。我這才知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待是胡說的。後人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲啊!因此我一一記下參加這次聚會的人,抄錄了他們的詩作。儘管時代不同,情況不同,但人們的情致卻是一樣的。後代的讀者讀這本詩集的作品,也會有所感慨吧。

 

 

文:龍
未有相關文章
TOP